" Wait , " said Caderousse , " we shall see . " He then took the great-coat with the large collar , which the groom had left behind in the tilbury , and put it on his back ; then he took off Cavalcanti 's hat , which he placed upon his own head , and finally he assumed the careless attitude of a servant whose master drives himself .
«Подождите, — сказал Кадрусс, — посмотрим». Затем он взял пальто с большим воротником, которое конюх оставил в тильбери, и надел его на спину; затем он снял шляпу Кавальканти, которую надел на свою голову, и, наконец, принял беспечную позу слуги, хозяин которого водит машину сам.