" And I , sir , " said Danglars , " shall be most happy to receive you . " Upon which he offered to take Cavalcanti in his carriage to the Hotel des Princes , if it would not be depriving him of the company of his son . To this Cavalcanti replied by saying that for some time past his son had lived independently of him , that he had his own horses and carriages , and that not having come together , it would not be difficult for them to leave separately . The major seated himself , therefore , by the side of Danglars , who was more and more charmed with the ideas of order and economy which ruled this man , and yet who , being able to allow his son 60,000 francs a year , might be supposed to possess a fortune of 500,000 or 600,000 livres .
- А я, сэр, - сказал Данглар, - буду очень рад принять вас. После чего он предложил отвезти Кавальканти в своей карете в отель «Де Пренс», если это не лишит его общества сына. На это Кавальканти ответил, сказав, что его сын с некоторого времени жил независимо от него, что у него есть свои лошади и кареты и что, не сойдясь вместе, им не составит труда уйти порознь. Поэтому майор сел рядом с Дангларом, который все больше и больше очаровывался идеями порядка и экономии, господствовавшими в этом человеке, и который, тем не менее, будучи в состоянии давать своему сыну 60 000 франков в год, мог бы считаться обладать состоянием в 500 000 или 600 000 ливров.