" Baptistin , " said the count , " have the other fish brought in-the sterlet and the lamprey which came in the other casks , and which are yet alive . " Danglars opened his bewildered eyes ; the company clapped their hands . Four servants carried in two casks covered with aquatic plants , and in each of which was breathing a fish similar to those on the table .
- Баптистен, - сказал граф, - прикажи принести другую рыбу - стерлядь и миногу, которые были в других бочках и которые еще живы. Данглар растерянно открыл глаза; компания захлопала в ладоши. Четверо слуг внесли две бочки, накрытые водными растениями, и в каждой из которых дышала рыба, похожая на те, что стояли на столе.