" It is not so much the loss of the money that vexes me , " said Villefort , " though , after all , 900,000 francs are worth regretting ; but I am the more annoyed with this fate , chance , or whatever you please to call the power which has destroyed my hopes and my fortune , and may blast the prospects of my child also , as it is all occasioned by an old man relapsed into second childhood . "
«Меня огорчает не столько потеря денег, — сказал Вильфор, — хотя, в конце концов, о 900 000 франков стоит сожалеть; сила, которая разрушила мои надежды и мое состояние, а также может разрушить перспективы моего ребенка, как все это происходит со стариком, впавшим во второе детство».