" What is he going to do ? " thought Villefort , whose position demanded much reserve , but who was longing to know what his father 's intentions were . He left the room to give orders for another notary to be sent , but Barrois , who had heard all that passed , had guessed his master 's wishes , and had already gone to fetch one . The procureur then told his wife to come up . In the course of a quarter of an hour every one had assembled in the chamber of the paralytic ; the second notary had also arrived . A few words sufficed for a mutual understanding between the two officers of the law . They read to Noirtier the formal copy of a will , in order to give him an idea of the terms in which such documents are generally couched ; then , in order to test the capacity of the testator , the first notary said , turning towards him -- " When an individual makes his will , it is generally in favor or in prejudice of some person . "
"Что он собирается делать?" — подумал Вильфор, положение которого требовало большой сдержанности, но который жаждал узнать, каковы намерения его отца. Он вышел из комнаты, чтобы приказать прислать еще одного нотариуса, но Барруа, слышавший все, что происходило, угадал желание своего хозяина и уже пошел за одним. Затем прокурор велел жене подойти. В течение четверти часа все собрались в палате паралитика; прибыл и второй нотариус. Нескольких слов хватило для взаимопонимания между двумя блюстителями закона. Они прочитали Нуартье официальную копию завещания, чтобы дать ему представление о терминах, в которых обычно составляются такие документы; затем, чтобы проверить дееспособность завещателя, первый нотариус сказал, повернувшись к нему: «Когда человек составляет завещание, оно обычно бывает в пользу или во вред какому-либо лицу».