" It is more than ever a settled thing , " said Lucien -- and , considering that this remark was all that he was at that time called upon to make , he adjusted the glass to his eye , and biting the top of his gold headed cane , began to make the tour of the apartment , examining the arms and the pictures .
«Это более чем когда-либо устоялось», — сказал Люсьен, — и, принимая во внимание, что это замечание было всем, что от него в то время требовалось сделать, он приспособил стекло к глазу и прикусил кончик своей трости с золотым набалдашником. , начал обходить квартиру, рассматривая оружие и картины.