Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

But that which completed the almost masculine look Morcerf found so little to his taste , was a dark mole , of much larger dimensions than these freaks of nature generally are , placed just at the corner of her mouth ; and the effect tended to increase the expression of self-dependence that characterized her countenance . The rest of Mademoiselle Eugenie 's person was in perfect keeping with the head just described ; she , indeed , reminded one of Diana , as Chateau -- Renaud observed , but her bearing was more haughty and resolute . As regarded her attainments , the only fault to be found with them was the same that a fastidious connoisseur might have found with her beauty , that they were somewhat too erudite and masculine for so young a person . She was a perfect linguist , a first-rate artist , wrote poetry , and composed music ; to the study of the latter she professed to be entirely devoted , following it with an indefatigable perseverance , assisted by a schoolfellow -- a young woman without fortune whose talent promised to develop into remarkable powers as a singer . It was rumored that she was an object of almost paternal interest to one of the principal composers of the day , who excited her to spare no pains in the cultivation of her voice , which might hereafter prove a source of wealth and independence .

Но то, что довершало почти мужественный вид, который так мало нравился Морсеру, была темная родинка, гораздо больших размеров, чем обычно бывают эти причуды природы, расположенная как раз в уголке ее рта; и эффект имел тенденцию к усилению выражения независимости, которое характеризовало ее лицо. В остальном фигура мадемуазель Эжени совершенно соответствовала только что описанной голове; она действительно напоминала Диану, как заметил Шато-Рено, но держалась более надменно и решительно. Что касается ее достижений, то единственный недостаток, который можно было найти в них, был тот же, который мог бы найти привередливый знаток в ее красоте: они были несколько слишком образованными и мужественными для столь юной особы. Она была прекрасным лингвистом, первоклассной художницей, писала стихи и сочиняла музыку; изучению последнего она заявила, что полностью посвятила себя этому, следуя ему с неутомимой настойчивостью, которой помогала одноклассница - молодая женщина без богатства, чей талант обещал развиться в выдающиеся способности певицы. Ходили слухи, что она была объектом почти отеческого интереса одного из ведущих композиторов того времени, который побуждал ее не жалеть усилий для развития своего голоса, который в будущем мог бы стать источником богатства и независимости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому