" Ha , ha , " said Chateau -- Renaud , " here comes some friends of yours , viscount ! What are you looking at there ? do n't you see they are trying to catch your eye ? " Albert turned round , just in time to receive a gracious wave of the fan from the baroness ; as for Mademoiselle Eugenie , she scarcely vouchsafed to waste the glances of her large black eyes even upon the business of the stage . " I tell you what , my dear fellow , " said Chateau -- Renaud , " I can not imagine what objection you can possibly have to Mademoiselle Danglars -- that is , setting aside her want of ancestry and somewhat inferior rank , which by the way I do n't think you care very much about . Now , barring all that , I mean to say she is a deuced fine girl ! "
- Ха-ха, - сказал Шато-Рено, - вот и ваши друзья, виконт! Что ты там смотришь? разве ты не видишь, что они пытаются поймать твой взгляд?» Альберт обернулся как раз вовремя, чтобы услышать милостивый взмах веера от баронессы; что же касается мадемуазель Эжени, то она едва ли сподоблялась тратить взгляд своих больших черных глаз даже на сценические дела. — Вот что я вам скажу, дорогой мой, — сказал Шато-Рено, — я не могу себе представить, какие возражения вы можете иметь против мадемуазель Данглар, то есть если оставить в стороне отсутствие у нее происхождения и несколько более низкое положение, что, кстати, я понимаю. Не думаю, что тебя это очень волнует. Теперь, если не считать всего этого, я хочу сказать, что она чертовски хорошая девушка!»