Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" I do not know ; but , though unwilling to introduce money matters into our present conversation , I will just say this much -- that her extreme dislike to me has its origin there ; and I much fear she envies me the fortune I enjoy in right of my mother , and which will be more than doubled at the death of M. and Mme. de Saint -- Meran , whose sole heiress I am . Madame de Villefort has nothing of her own , and hates me for being so richly endowed . Alas , how gladly would I exchange the half of this wealth for the happiness of at least sharing my father 's love . God knows , I would prefer sacrificing the whole , so that it would obtain me a happy and affectionate home . "

- Не знаю; но, хотя и не желаю вводить в наш нынешний разговор вопрос о деньгах, я скажу только вот что: ее крайняя неприязнь ко мне коренится в этом; и я очень боюсь, что она завидует моему состоянию, которым я по праву наслаждаюсь. моей матери, и эта сумма увеличится более чем вдвое после смерти г-на и г-жи де Сен-Меран, единственной наследницей которой я являюсь. У госпожи де Вильфор нет ничего своего, и она ненавидит меня за то, что я так богат. Увы, с какой радостью я бы променял половину этого богатства на счастье хотя бы разделить отцовскую любовь. Видит Бог, я бы предпочел пожертвовать всем, чтобы получить счастливый и любящий дом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому