Monte Cristo summoned the Greek attendant , and bade her inquire whether it would be agreeable to her mistress to receive his visit . Haidee 's only reply was to direct her servant by a sign to withdraw the tapestried curtain that hung before the door of her boudoir , the framework of the opening thus made serving as a sort of border to the graceful tableau presented by the young girl 's picturesque attitude and appearance . As Monte Cristo approached , she leaned upon the elbow of the arm that held the narghile , and extending to him her other hand , said , with a smile of captivating sweetness , in the sonorous language spoken by the women of Athens and Sparta , " Why demand permission ere you enter ? Are you no longer my master , or have I ceased to be your slave ? " Monte Cristo returned her smile . " Haidee , " said he , " you well know . "
Монте-Кристо вызвал служанку-грека и попросил ее узнать, согласна ли ее госпожа принять его визит. Единственным ответом Хайде было знаком указать своей служанке убрать гобеленовую занавеску, висевшую перед дверью ее будуара, и рамка проема, таким образом, служила своего рода границей изящной картины, представленной живописной позицией молодой девушки и появление. Когда Монте-Кристо приблизился, она оперлась на локоть руки, державшей наргиле, и, протянув ему другую руку, сказала с пленительной улыбкой на звучном языке, на котором говорили женщины Афин и Спарты: требовать разрешения, прежде чем войти? Ты больше не мой господин, или я перестал быть твоим рабом?» Монте-Кристо ответил ей улыбкой. «Хайди, — сказал он, — ты хорошо знаешь».