The young Greek , as we have already said , occupied apartments wholly unconnected with those of the count . The rooms had been fitted up in strict accordance with Oriental ideas ; the floors were covered with the richest carpets Turkey could produce ; the walls hung with brocaded silk of the most magnificent designs and texture ; while around each chamber luxurious divans were placed , with piles of soft and yielding cushions , that needed only to be arranged at the pleasure or convenience of such as sought repose . Haidee and three French maids , and one who was a Greek . The first three remained constantly in a small waiting-room , ready to obey the summons of a small golden bell , or to receive the orders of the Romaic slave , who knew just enough French to be able to transmit her mistress 's wishes to the three other waiting-women ; the latter had received most peremptory instructions from Monte Cristo to treat Haidee with all the deference they would observe to a queen .
Молодой грек, как мы уже говорили, занимал апартаменты, совершенно не связанные с квартирами графа. Комнаты были обставлены в строгом соответствии с восточными идеями; полы были покрыты самыми богатыми коврами, которые только могла произвести Турция; стены были завешаны парчовым шелком самого великолепного рисунка и фактуры; в то время как вокруг каждой комнаты были расставлены роскошные диваны со стопками мягких и податливых подушек, которые нужно было только расставить по желанию или удобству тех, кто искал покоя. Хайди, три служанки-француженки и одна гречанка. Первые трое постоянно оставались в маленькой приемной, готовые повиноваться зову маленького золотого колокольчика или принять приказы цыганской рабыни, которая знала французский язык ровно настолько, чтобы иметь возможность передать пожелания своей госпожи трем другим. ожидающие женщины; последний получил от Монте-Кристо самые безапелляционные инструкции обращаться с Гайди со всем почтительным уважением, которое они соблюдают по отношению к королеве.