Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

It will be recollected that the new , or rather old , acquaintances of the Count of Monte Cristo , residing in the Rue Meslay , were no other than Maximilian , Julie , and Emmanuel . The very anticipations of delight to be enjoyed in his forthcoming visits -- the bright , pure gleam of heavenly happiness it diffused over the almost deadly warfare in which he had voluntarily engaged , illumined his whole countenance with a look of ineffable joy and calmness , as , immediately after Villefort 's departure , his thoughts flew back to the cheering prospect before him , of tasting , at least , a brief respite from the fierce and stormy passions of his mind . Even Ali , who had hastened to obey the Count 's summons , went forth from his master 's presence in charmed amazement at the unusual animation and pleasure depicted on features ordinarily so stern and cold ; while , as though dreading to put to flight the agreeable ideas hovering over his patron 's meditations , whatever they were , the faithful Nubian walked on tiptoe towards the door , holding his breath , lest its faintest sound should dissipate his master 's happy reverie .

Напомним, что новыми или, вернее, старыми знакомыми графа Монте-Кристо, жившими на улице Месле, были не кто иной, как Максимилиан, Жюли и Эммануэль. Самое предвкушение наслаждения от его предстоящих визитов, яркий, чистый отблеск небесного счастья, который он распространял над почти смертельной борьбой, в которой он добровольно участвовал, озаряли все его лицо выражением невыразимой радости и спокойствия, как тотчас же после отъезда Вильфора мысли его вернулись к предстоящей перед ним радостной перспективе испытать хотя бы краткую передышку от яростных и бурных страстей его ума. Даже Али, поспешивший повиноваться зову графа, вышел из присутствия своего господина в очарованном изумлении от необыкновенного оживления и удовольствия, изображенного на чертах лица, обыкновенно столь суровых и холодных; в то время как, словно боясь прогнать приятные мысли, витающие в размышлениях своего покровителя, какими бы они ни были, верный нубиец шел на цыпочках к двери, затаив дыхание, чтобы ее малейший звук не рассеял счастливую мечтательность его господина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому