Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

Your horses got as far as Ranelagh , when they darted forward like mad things , and galloped away at so fearful a rate , that there seemed no other prospect for myself and my poor Edward but that of being dashed to pieces against the first object that impeded their progress , when a strange-looking man -- an Arab , a negro , or a Nubian , at least a black of some nation or other -- at a signal from the count , whose domestic he is , suddenly seized and stopped the infuriated animals , even at the risk of being trampled to death himself ; and certainly he must have had a most wonderful escape . The count then hastened to us , and took us into his house , where he speedily recalled my poor Edward to life . He sent us home in his own carriage . Yours will be returned to you tomorrow . You will find your horses in bad condition , from the results of this accident ; they seem thoroughly stupefied , as if sulky and vexed at having been conquered by man . The count , however , has commissioned me to assure you that two or three days ' rest , with plenty of barley for their sole food during that time , will bring them back to as fine , that is as terrifying , a condition as they were in yesterday .

Ваши лошади дошли до Ранелаха, когда они бросились вперед, как сумасшедшие, и поскакали прочь с такой ужасающей скоростью, что, казалось, не было никакой другой перспективы для меня и моего бедного Эдварда, кроме как быть разбившимися на куски от первого же препятствия, которое помешало бы мне. их продвижение, когда странного вида человек — араб, негр или нубиец, по крайней мере чернокожий той или иной нации — по сигналу графа, чьим домом он является, внезапно схватил и остановил разъяренных животных, даже рискуя быть затоптанным до смерти; и, конечно же, ему, должно быть, удалось чудеснейшим образом спастись. Тогда граф поспешил к нам и отвел нас в свой дом, где быстро вернул к жизни моего бедного Эдварда. Он отправил нас домой в своей карете. Завтра вам вернут ваше. В результате этого несчастного случая вы обнаружите, что ваши лошади в плохом состоянии; они кажутся совершенно ошеломленными, как будто надутыми и раздосадованными тем, что их завоевал человек. Граф, однако, поручил мне заверить вас, что два или три дня отдыха, с большим количеством ячменя в качестве их единственной пищи в течение этого времени, вернут их в такое же прекрасное, то есть столь же ужасное состояние, в котором они находились в то время. вчера.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому