" As I noticed the significant manner in which the whole party pointed to my blood-stained garments , I involuntarily surveyed myself , and then I discovered that the thick warm drops that had so bedewed me as I lay beneath the staircase must have been the blood of La Carconte . I pointed to the spot where I had concealed myself . ' What does he mean ? ' asked a gendarme . One of the officers went to the place I directed . ' He means , ' replied the man upon his return , ' that he got in that way ; ' and he showed the hole I had made when I broke through .
«Когда я заметил, с какой многозначительной манерой вся компания указала на мою окровавленную одежду, я невольно оглядел себя, а затем обнаружил, что густые теплые капли, которые так орошали меня, когда я лежал под лестницей, должно быть, были кровью. Ла Карконте. Я указал на место, где спрятался. 'Что он имеет в виду?' - спросил жандарм. Один из офицеров отправился в указанное мной место. «Он имеет в виду, — ответил мужчина по возвращении, — что он попал таким путем». и он показал дыру, которую я проделал, когда прорвался.