How long I had been in this unconscious state I know not , when I was suddenly aroused by the report of a pistol , followed by a fearful cry . Weak and tottering footsteps resounded across the chamber above me , and the next instant a dull , heavy weight seemed to fall powerless on the staircase . I had not yet fully recovered consciousness , when again I heard groans , mingled with half-stifled cries , as if from persons engaged in a deadly struggle . A cry more prolonged than the others and ending in a series of groans effectually roused me from my drowsy lethargy . Hastily raising myself on one arm , I looked around , but all was dark ; and it seemed to me as if the rain must have penetrated through the flooring of the room above , for some kind of moisture appeared to fall , drop by drop , upon my forehead , and when I passed my hand across my brow , I felt that it was wet and clammy .
Не знаю, как долго я находился в этом бессознательном состоянии, когда меня внезапно разбудил выстрел из пистолета, за которым последовал страшный крик. Слабые и неуверенные шаги раздались по комнате надо мной, и в следующее мгновение глухая, тяжелая тяжесть, казалось, бессильно упала на лестницу. Я еще не совсем пришел в себя, как снова услышал стоны, смешанные с полусдавленными криками, как будто от людей, ведущих смертельную борьбу. Крик, более продолжительный, чем другие, и закончившийся серией стонов, действительно вывел меня из сонливой летаргии. Поспешно приподнявшись на одной руке, я оглянулся, но все было темно; и мне показалось, что дождь, должно быть, проник сквозь пол комнаты наверху, потому что какая-то влага, казалось, капля за каплей падала мне на лоб, и когда я провел рукой по лбу, я почувствовал, что оно было мокрым и липким.