" All these circumstances did not strike me as painfully at the time as they have since done ; in fact , all that had happened ( with the exception of the story of the diamond , which certainly did wear an air of improbability ) , appeared natural enough , and called for neither apprehension nor mistrust ; but , worn out as I was with fatigue , and fully purposing to proceed onwards directly the tempest abated , I determined to obtain a few hours ' sleep .
«Все эти обстоятельства не поразили меня тогда так болезненно, как впоследствии; в сущности, все происшедшее (за исключением истории с алмазом, которая, конечно, носила вид невероятного), казалось достаточно естественным. Я не призывал ни к опасениям, ни к недоверию, но, измученный усталостью и твердо намеревавшийся двигаться дальше, как только буря утихнет, я решил поспать несколько часов.