" Joannes stayed for a while to see whether the storm seemed to abate in its fury , but a brief space of time sufficed to assure him that , instead of diminishing , the violence of the rain and thunder momentarily increased ; resigning himself , therefore , to what seemed inevitable , he bade his host good-night , and mounted the stairs . He passed over my head and I heard the flooring creak beneath his footsteps . The quick , eager glance of La Carconte followed him as he ascended , while Caderousse , on the contrary , turned his back , and seemed most anxiously to avoid even glancing at him .
«Жоаннес остался на некоторое время, чтобы посмотреть, утихла ли буря в своей ярости, но короткого промежутка времени было достаточно, чтобы убедиться, что вместо того, чтобы уменьшиться, сила дождя и грома на мгновение усилилась; поэтому он смирился с что казалось неизбежным, он пожелал хозяину спокойной ночи и поднялся по лестнице. Он пролетел над моей головой, и я услышал скрип пола под его шагами. Быстрый и жадный взгляд Ла Карконта преследовал его, пока он поднимался, тогда как Кадрусс, напротив, отвернулся и, казалось, очень тревожно избегал даже взглянуть на него.