Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" Our expedition made a favorable beginning . We anchored our vessel -- which had a double hold , where our goods were concealed -- amidst a number of other vessels that bordered the banks of the Rhone from Beaucaire to Arles . On our arrival we began to discharge our cargo in the night , and to convey it into the town , by the help of the inn-keeper with whom we were connected . Whether success rendered us imprudent , or whether we were betrayed , I know not ; but one evening , about five o'clock , our little cabin-boy came breathlessly , to inform us that he had seen a detachment of custom-house officers advancing in our direction . It was not their proximity that alarmed us , for detachments were constantly patrolling along the banks of the Rhone , but the care , according to the boy 's account , that they took to avoid being seen .

«Наша экспедиция началась благоприятно. Мы поставили наше судно, имевшее двойной трюм, где были спрятаны наши товары, среди множества других судов, которые граничили с берегами Роны от Бокера до Арля. По прибытии мы начали ночью разгружать наш груз и переносить его в город с помощью трактирщика, с которым мы были связаны. Я не знаю, сделал ли нас успех неосторожным или нас предали; но однажды вечером, около пяти часов, наш маленький юнга, запыхавшись, пришел сообщить нам, что он видел отряд таможенников, идущий в нашу сторону. Нас встревожила не их близость, ибо по берегам Роны постоянно патрулировали отряды, а тщательность, по словам мальчика, которую они проявляли, чтобы не быть замеченными.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому