Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" Well , then , it is but fair that you should be paid for your loss of time and trouble , " said the count ; and he made a gesture of polite dismissal . The notary left the room backwards , and bowing down to the ground ; it was the first time he had ever met a similar client . " See this gentleman out , " said the count to Bertuccio . And the steward followed the notary out of the room . Scarcely was the count alone , when he drew from his pocket a book closed with a lock , and opened it with a key which he wore round his neck , and which never left him . After having sought for a few minutes , he stopped at a leaf which had several notes , and compared them with the deed of sale , which lay on the table . " ' Auteuil , Rue de la Fontaine , No. 28 ; ' it is indeed the same , " said he ; " and now , am I to rely upon an avowal extorted by religious or physical terror ? However , in an hour I shall know all .

- Что ж, тогда справедливо, что вам должны заплатить за потерю времени и хлопот, - сказал граф; и он сделал жест вежливого отказа. Нотариус вышел из комнаты задом наперед, поклонившись до земли; он впервые встретил подобного клиента. — Проводите этого джентльмена, — сказал граф Бертуччо. И управляющий последовал за нотариусом из комнаты. Едва граф остался один, как он вытащил из кармана книгу, закрытую на замок, и открыл ее ключом, который носил на шее и который никогда не покидал его. Пошарив несколько минут, он остановился на листе, на котором было несколько записей, и сравнил их с купчей, лежавшей на столе. " «Отей, улица де ла Фонтен, дом 28»; это действительно то же самое, - сказал он, - и теперь я должен полагаться на признание, полученное путем религиозного или физического террора? Однако через час я буду знать все.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому