" Why , he pleases me in spite of Franz d'Epinay , who tries to convince me that he is a being returned from the other world . " The countess shuddered . " Albert , " she said , in a voice which was altered by emotion , " I have always put you on your guard against new acquaintances . Now you are a man , and are able to give me advice ; yet I repeat to you , Albert , be prudent . "
«Да ведь он мне нравится, несмотря на Франца д'Эпине, который пытается убедить меня, что он существо, вернувшееся с того света». Графиня вздрогнула. «Альберт, — сказала она изменившимся от волнения голосом, — я всегда предостерегала вас от новых знакомств. Теперь ты мужчина и можешь дать мне совет; И все же я повторяю тебе, Альберт, будь благоразумен».