" Oh , " replied Morcerf , reddening slightly , " I have left the service , monsieur . Made a peer at the Restoration , I served through the first campaign under the orders of Marshal Bourmont . I could , therefore , expect a higher rank , and who knows what might have happened had the elder branch remained on the throne ? But the Revolution of July was , it seems , sufficiently glorious to allow itself to be ungrateful , and it was so for all services that did not date from the imperial period . I tendered my resignation , for when you have gained your epaulets on the battle-field , you do not know how to manoeuvre on the slippery grounds of the salons . I have hung up my sword , and cast myself into politics .
- О, - ответил Морсер, слегка покраснев, - я ушел со службы, мсье. Став пэром времен Реставрации, я провел первую кампанию под командованием маршала Бурмона. Поэтому я мог рассчитывать на более высокий ранг, и кто знает, что могло бы случиться, если бы старшая ветвь осталась на троне? Но июльская революция, по-видимому, была достаточно славной, чтобы позволить себе быть неблагодарным, и так было со всеми службами, не относящимися к имперскому периоду. Я подал в отставку, потому что, получив погоны на поле боя, ты не умеешь маневрировать на скользкой площадке салонов. Я оставил свой меч и погрузился в политику.