Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

She doubtless intended giving him an agreeable surprise ; but , strange to say , this portrait seemed to displease my father , and the value of the picture , which is , as you see , one of the best works of Leopold Robert , could not overcome his dislike to it . It is true , between ourselves , that M. de Morcerf is one of the most assiduous peers at the Luxembourg , a general renowned for theory , but a most mediocre amateur of art . It is different with my mother , who paints exceedingly well , and who , unwilling to part with so valuable a picture , gave it to me to put here , where it would be less likely to displease M. de Morcerf , whose portrait , by Gros , I will also show you . Excuse my talking of family matters , but as I shall have the honor of introducing you to the count , I tell you this to prevent you making any allusions to this picture . The picture seems to have a malign influence , for my mother rarely comes here without looking at it , and still more rarely does she look at it without weeping . This disagreement is the only one that has ever taken place between the count and countess , who are still as much united , although married more than twenty years , as on the first day of their wedding . "

Она, несомненно, намеревалась преподнести ему приятный сюрприз; но, как ни странно, этот портрет как будто не понравился моему отцу, и ценность картины, являющейся, как видите, одним из лучших произведений Леопольда Роберта, не могла побороть его неприязни к ней. Между нами говоря, это правда, что г-н де Морсер — один из самых усердных пэров Люксембурга, генерал, известный своей теорией, но самый посредственный любитель искусства. Иначе обстоит дело с моей матерью, которая чрезвычайно хорошо рисует и которая, не желая расставаться со столь ценной картиной, дала мне ее поместить здесь, где она с меньшей вероятностью вызвала бы недовольство г-на де Морсера, чей портрет работы Гроса , я вам тоже покажу. Извините, что говорю о семейных делах, но так как я буду иметь честь представить вас графу, то говорю вам это для того, чтобы вы не делали никаких намеков на эту картину. Картина, кажется, имеет дурное влияние, потому что моя мать редко приходит сюда, не взглянув на нее, и еще реже она смотрит на нее без слез. Это разногласие — единственное, которое когда-либо имело место между графом и графиней, которые до сих пор так же едины, хотя женаты уже более двадцати лет, как в первый день их свадьбы».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому