Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" My dear count , you have no idea what pleasure it gives me to hear you speak thus , " said Morcerf . " I had announced you beforehand to my friends as an enchanter of the ' Arabian Nights , ' a wizard of the Middle Ages ; but the Parisians are so subtle in paradoxes that they mistake for caprices of the imagination the most incontestable truths , when these truths do not form a part of their daily existence . For example , here is Debray who reads , and Beauchamp who prints , every day , ' A member of the Jockey Club has been stopped and robbed on the Boulevard ; ' ' four persons have been assassinated in the Rue St. Denis ' or ' the Faubourg St.

«Мой дорогой граф, вы даже не представляете, какое удовольствие мне доставляет слышать ваши слова», — сказал Морсерф. «Я заранее объявил вас своим друзьям чародеем «Тысячи и одной ночи», волшебником средневековья; но парижане настолько тонки в парадоксах, что принимают за капризы воображения самые неоспоримые истины, когда эти истины не являются частью их повседневного существования. Например, вот Дебре, который читает, и Бошан, который каждый день печатает: «Члена жокейского клуба остановили и ограбили на бульваре»; «Четыре человека были убиты на улице Сен-Дени» или «Фобур Сен-Дени».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому