The races , like the moccoli , are one of the episodes peculiar to the last days of the Carnival . At the sound of the fireworks the carriages instantly broke ranks , and retired by the adjacent streets . All these evolutions are executed with an inconceivable address and marvellous rapidity , without the police interfering in the matter . The pedestrians ranged themselves against the walls ; then the trampling of horses and the clashing of steel were heard . A detachment of carbineers , fifteen abreast , galloped up the Corso in order to clear it for the barberi . When the detachment arrived at the Piazza di Venezia , a second volley of fireworks was discharged , to announce that the street was clear . Almost instantly , in the midst of a tremendous and general outcry , seven or eight horses , excited by the shouts of three hundred thousand spectators , passed by like lightning . Then the Castle of Saint Angelo fired three cannon to indicate that number three had won . Immediately , without any other signal , the carriages moved on , flowing on towards the Corso , down all the streets , like torrents pent up for a while , which again flow into the parent river ; and the immense stream again continued its course between its two granite banks .
Скачки, как и мокколи, — один из эпизодов, свойственных последним дням Карнавала. При звуке фейерверка экипажи мгновенно разошлись и разъехались по окрестным улицам. Все эти эволюции совершаются с немыслимой адресностью и поразительной быстротой, без вмешательства в дело полиции. Пешеходы выстроились у стен; затем послышался топот лошадей и звон стали. Отряд карабинеров по пятнадцать человек в ряд поскакал вверх по Корсо, чтобы расчистить его для барбери. Когда отряд прибыл на площадь Венеции, был выпущен второй залп фейерверков, возвещающий, что улица свободна. Почти мгновенно, среди огромного и всеобщего крика, семь или восемь лошадей, возбужденных криками трехсот тысяч зрителей, пронеслись, как молния. Затем замок Сен-Анджело выстрелил из трех пушек, чтобы показать, что победил номер третий. Тотчас же, без всякого другого сигнала, кареты двинулись дальше, потекнув к Корсо, по всем улицам, как задержанные на время потоки, которые снова впадают в материнскую реку; и огромный поток снова продолжил свой путь между двумя гранитными берегами.