" On my word , " said Franz , " you are wise as Nestor and prudent as Ulysses , and your fair Circe must be very skilful or very powerful if she succeed in changing you into a beast of any kind . " Albert was right ; the fair unknown had resolved , doubtless , to carry the intrigue no farther ; for although the young men made several more turns , they did not again see the calash , which had turned up one of the neighboring streets . Then they returned to the Rospoli Palace ; but the count and the blue domino had also disappeared ; the two windows , hung with yellow damask , were still occupied by the persons whom the count had invited . At this moment the same bell that had proclaimed the beginning of the mascherata sounded the retreat . The file on the Corso broke the line , and in a second all the carriages had disappeared . Franz and Albert were opposite the Via delle Maratte ; the coachman , without saying a word , drove up it , passed along the Piazza di Spagni and the Rospoli Palace and stopped at the door of the hotel . Signor Pastrini came to the door to receive his guests . Franz hastened to inquire after the count , and to express regret that he had not returned in sufficient time ; but Pastrini reassured him by saying that the Count of Monte Cristo had ordered a second carriage for himself , and that it had gone at four o'clock to fetch him from the Rospoli Palace . The count had , moreover , charged him to offer the two friends the key of his box at the Argentina .
«Честное слово, — сказал Франц, — ты мудр, как Нестор, и предусмотрителен, как Улисс, и твоя прекрасная Цирцея должна быть очень искусной или очень могущественной, если ей удастся превратить тебя в любого зверя». Альберт был прав; прекрасная неизвестная, несомненно, решила не развивать интригу дальше; ибо, хотя молодые люди сделали еще несколько поворотов, они больше не увидели калаша, свернувшего на одну из соседних улиц. Затем они вернулись во дворец Росполи; но граф и синее домино тоже исчезли; два окна, завешенные желтым штофом, все еще были заняты лицами, которых пригласил граф. В этот момент тот самый колокол, который возвестил о начале маскараты, протрубил отступление. Грядка на Корсо оборвала очередь, и через секунду все экипажи исчезли. Франц и Альберт находились напротив Виа делле Маратте; кучер, не говоря ни слова, подъехал к нему, проехал площадь Испании и дворец Росполи и остановился у дверей гостиницы. Синьор Пастрини подошел к двери, чтобы встретить гостей. Франц поспешил навести справки о графе и выразить сожаление, что не вернулся вовремя; но Пастрини успокоил его, сказав, что граф Монте-Кристо заказал для себя вторую карету и что она отправилась в четыре часа за ним из дворца Росполи. Более того, граф поручил ему предложить двум друзьям ключ от его ложи в «Аргентине».