Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

It was quite evident , by her manner , that her uneasiness was not feigned ; and Franz himself could not resist a feeling of superstitious dread -- so much the stronger in him , as it arose from a variety of corroborative recollections , while the terror of the countess sprang from an instinctive belief , originally created in her mind by the wild tales she had listened to till she believed them truths . Franz could even feel her arm tremble as he assisted her into the carriage . Upon arriving at her hotel , Franz perceived that she had deceived him when she spoke of expecting company ; on the contrary , her own return before the appointed hour seemed greatly to astonish the servants . " Excuse my little subterfuge , " said the countess , in reply to her companion 's half-reproachful observation on the subject ; " but that horrid man had made me feel quite uncomfortable , and I longed to be alone , that I might compose my startled mind . " Franz essayed to smile . " Nay , " said she , " do not smile ; it ill accords with the expression of your countenance , and I am sure it does not spring from your heart . However , promise me one thing . "

По ее поведению было совершенно очевидно, что ее беспокойство не было наигранным; и сам Франц не мог устоять перед чувством суеверного страха, тем более сильного в нем, поскольку оно возникало из множества подтверждающих воспоминаний, тогда как ужас графини проистекал из инстинктивной веры, первоначально созданной в ее сознании дикими сказками. она слушала их, пока не поверила в их истину. Франц даже чувствовал, как дрожит ее рука, когда помогал ей сесть в карету. По прибытии в ее отель Франц понял, что она обманула его, когда говорила об ожидании компании; напротив, ее собственное возвращение раньше назначенного часа, казалось, очень удивило слуг. — Простите мою маленькую увертку, — сказала графиня в ответ на полуукоризненное замечание по этому поводу своей спутницы; «Но этот ужасный человек заставил меня чувствовать себя довольно неловко, и мне хотелось побыть одному, чтобы я мог прийти в себя». Франц попытался улыбнуться. «Нет, — сказала она, — не улыбайтесь; это плохо согласуется с выражением вашего лица, и я уверена, что оно исходит не из вашего сердца. Однако пообещайте мне одну вещь».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому