Carmela was greatly troubled that she had not recognized him . As the count was immensely rich , excepting the danger Carmela had run -- and the marvellous manner in which she had escaped , made that appear to him rather a favor of providence than a real misfortune -- the loss occasioned by the conflagration was to him but a trifle .
Кармела была очень обеспокоена тем, что не узнала его. Поскольку граф был чрезвычайно богат, если не считать опасности, которой подверглась Кармела, а чудесный способ ее спасения показался ему скорее милостью провидения, чем настоящим несчастьем, - потеря, причиненная пожаром, была для него всего лишь мелочь.