Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" That night a memorable event occurred , due , no doubt , to the imprudence of some servant who had neglected to extinguish the lights . The Villa of San -- Felice took fire in the rooms adjoining the very apartment of the lovely Carmela . Awakened in the night by the light of the flames , she sprang out of bed , wrapped herself in a dressing-gown , and attempted to escape by the door , but the corridor by which she hoped to fly was already a prey to the flames . She then returned to her room , calling for help as loudly as she could , when suddenly her window , which was twenty feet from the ground , was opened , a young peasant jumped into the chamber , seized her in his arms , and with superhuman skill and strength conveyed her to the turf of the grass-plot , where she fainted . When she recovered , her father was by her side . All the servants surrounded her , offering her assistance . An entire wing of the villa was burnt down ; but what of that , as long as Carmela was safe and uninjured ? Her preserver was everywhere sought for , but he did not appear ; he was inquired after , but no one had seen him .

«В ту ночь произошло памятное событие, вызванное, без сомнения, неосторожностью какого-то слуги, который не позаботился погасить свет. На вилле Сан-Феличе загорелись комнаты, примыкающие к самой квартире прекрасной Кармелы. Проснувшись ночью от света пламени, она вскочила с постели, закуталась в халат и попыталась убежать через дверь, но коридор, по которому она надеялась улететь, уже был охвачен пламенем. Затем она вернулась в свою комнату, призывая на помощь так громко, как только могла, как вдруг ее окно, находившееся в двадцати футах над землей, открылось, молодой крестьянин вскочил в комнату, схватил ее на руки и с нечеловеческим мастерством и сила отнесла ее на газон газона, где она потеряла сознание. Когда она выздоровела, ее отец был рядом с ней. Все слуги окружили ее, предлагая ей помощь. Сгорело все крыло виллы; но что из этого, если Кармела жива и невредима? Повсюду искали ее хранителя, но он не появлялся; о нем спрашивали, но его никто не видел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому