Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

At each cross-path was an orchestra , and tables spread with refreshments ; the guests stopped , formed quadrilles , and danced in any part of the grounds they pleased . Carmela was attired like a woman of Sonnino . Her cap was embroidered with pearls , the pins in her hair were of gold and diamonds , her girdle was of Turkey silk , with large embroidered flowers , her bodice and skirt were of cashmere , her apron of Indian muslin , and the buttons of her corset were of jewels . Two of her companions were dressed , the one as a woman of Nettuno , and the other as a woman of La Riccia . Four young men of the richest and noblest families of Rome accompanied them with that Italian freedom which has not its parallel in any other country in the world . They were attired as peasants of Albano , Velletri , Civita -- Castellana , and Sora . We need hardly add that these peasant costumes , like those of the young women , were brilliant with gold and jewels .

На каждом перекрестке стоял оркестр и стояли столы с угощениями; гости останавливались, строили кадрили и танцевали в любой части площадки, где им хотелось. Кармела была одета как женщина из Соннино. Ее чепец был расшит жемчугом, шпильки в волосах были из золота и бриллиантов, пояс был из турецкого шелка с крупными вышитыми цветами, лиф и юбка были из кашемира, фартук из индийского муслина, а пуговицы корсета были из драгоценных камней. Две ее спутницы были одеты: одна как женщина из Неттуно, а другая как женщина из Ла Риччиа. Четверо молодых людей из самых богатых и знатных семей Рима сопровождали их с той итальянской свободой, аналогов которой нет ни в одной другой стране мира. Они были одеты как крестьяне Альбано, Веллетри, Чивита-Кастельяна и Сора. Едва ли нужно добавлять, что эти крестьянские костюмы, как и костюмы молодых женщин, были сверкают золотом и драгоценностями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому