" My dear fellow , " said Albert , turning to Franz , " here is an admirable adventure ; we will fill our carriage with pistols , blunderbusses , and double-barrelled guns . Luigi Vampa comes to take us , and we take him -- we bring him back to Rome , and present him to his holiness the Pope , who asks how he can repay so great a service ; then we merely ask for a carriage and a pair of horses , and we see the Carnival in the carriage , and doubtless the Roman people will crown us at the Capitol , and proclaim us , like Curtius and the veiled Horatius , the preservers of their country . " Whilst Albert proposed this scheme , Signor Pastrini 's face assumed an expression impossible to describe .
«Мой дорогой друг, — сказал Альберт, обращаясь к Францу, — это замечательное приключение; мы наполним нашу карету пистолетами, мушкетонами и двустволками. Луиджи Вампа приходит, чтобы забрать нас, и мы берем его — мы привозим его обратно в Рим и представляем его святейшеству Папе, который спрашивает, как он может отплатить за столь великую услугу; тогда мы просто просим карету и пару лошадей, и мы видим карнавал в карете, и, несомненно, римский народ коронует нас в Капитолии и провозгласит нас, подобно Курцию и Горацию под покрывалом, хранителями своей страны. ." Пока Альберт предлагал этот план, лицо синьора Пастрини приняло выражение, которое невозможно описать.