" Well , then , Signor Aladdin , " replied the singular amphitryon , " you heard our repast announced , will you now take the trouble to enter the dining-room , your humble servant going first to show the way ? " At these words , moving aside the tapestry , Sinbad preceded his guest . Franz now looked upon another scene of enchantment ; the table was splendidly covered , and once convinced of this important point he cast his eyes around him . The dining-room was scarcely less striking than the room he had just left ; it was entirely of marble , with antique bas-reliefs of priceless value ; and at the four corners of this apartment , which was oblong , were four magnificent statues , having baskets in their hands . These baskets contained four pyramids of most splendid fruit ; there were Sicily pine-apples , pomegranates from Malaga , oranges from the Balearic Isles , peaches from France , and dates from Tunis . The supper consisted of a roast pheasant garnished with Corsican blackbirds ; a boar 's ham with jelly , a quarter of a kid with tartar sauce , a glorious turbot , and a gigantic lobster . Between these large dishes were smaller ones containing various dainties . The dishes were of silver , and the plates of Japanese china .
- Что ж, синьор Аладдин, - ответил необычный амфитрион, - вы слышали, как объявили о нашей трапезе, не потрудитесь ли вы теперь войти в столовую, а ваш покорный слуга пойдет первым, чтобы показать дорогу? При этих словах, отодвинув гобелен, Синдбад пошел впереди своего гостя. Теперь Франц увидел еще одну сцену волшебства; стол был великолепно накрыт, и, убедившись в этом важном моменте, он оглядел себя. Столовая производила не меньшее впечатление, чем комната, из которой он только что вышел; он был целиком из мрамора, со старинными барельефами бесценной ценности; а по четырем углам этого продолговатого помещения стояли четыре великолепные статуи с корзинами в руках. В этих корзинах находились четыре пирамиды с великолепными фруктами; были сицилийские ананасы, гранаты из Малаги, апельсины с Балеарских островов, персики из Франции и финики из Туниса. Ужин состоял из жареного фазана, украшенного корсиканскими дроздами; кабанью ветчину с желе, четверть козленка с соусом тартар, великолепную тюрбо и гигантского лобстера. Между этими большими блюдами стояли блюда поменьше, содержащие различные лакомства. Посуда была серебряная, а тарелки - японский фарфор.