" Well , then , if , like us , your excellency lived at Leghorn , you would hear , from time to time , that a little merchant vessel , or an English yacht that was expected at Bastia , at Porto -- Ferrajo , or at Civita Vecchia , has not arrived ; no one knows what has become of it , but , doubtless , it has struck on a rock and foundered . Now this rock it has met has been a long and narrow boat , manned by six or eight men , who have surprised and plundered it , some dark and stormy night , near some desert and gloomy island , as bandits plunder a carriage in the recesses of a forest .
«Ну, тогда, если бы ваше превосходительство, как и мы, жили в Ливорно, вы бы время от времени слышали, что небольшое торговое судно или английская яхта, которую ожидали в Бастии, в Порто-Феррахо или в Чивита-Веккья, , не прибыл; никто не знает, что с ним сталось, но, несомненно, он ударился о камень и затонул. Теперь эта скала, которую он встретил, оказалась длинной и узкой лодкой с шестью или восемью людьми, которые застали ее врасплох и разграбили в какую-то темную и бурную ночь возле какого-то пустынного и мрачного острова, как бандиты грабят карету в глубинах лес.