And , wonderful to see , in front of the tower of Saint -- Jean , was a ship bearing on her stern these words , printed in white letters , " The Pharaon , Morrel & Son , of Marseilles . " She was the exact duplicate of the other Pharaon , and loaded , as that had been , with cochineal and indigo . She cast anchor , clued up sails , and on the deck was Captain Gaumard giving orders , and good old Penelon making signals to M. Morrel . To doubt any longer was impossible ; there was the evidence of the senses , and ten thousand persons who came to corroborate the testimony . As Morrel and his son embraced on the pier-head , in the presence and amid the applause of the whole city witnessing this event , a man , with his face half-covered by a black beard , and who , concealed behind the sentry-box , watched the scene with delight , uttered these words in a low tone : " Be happy , noble heart , be blessed for all the good thou hast done and wilt do hereafter , and let my gratitude remain in obscurity like your good deeds
И было чудесно видеть перед башней Сен-Жан корабль, несущий на корме слова, напечатанные белыми буквами: «Фараон, Моррель и сын Марселя». Она была точной копией другого фараона и, как и раньше, была наполнена кошенилью и индиго. Она бросила якорь, подняла паруса, и на палубе стоял капитан Гомар, отдававший приказы, а старый добрый Пенелон подавал сигналы господину Моррелю. Сомневаться больше было невозможно; было свидетельство чувств и десять тысяч человек, пришедших подтвердить это свидетельство. Когда Моррель и его сын обнялись на причале, в присутствии и под аплодисменты всего города, наблюдавшего за этим событием, мужчина с лицом, наполовину закрытым черной бородой, который, спрятавшись за будкой, , с восторгом наблюдал за этой сценой, произнес вполголоса такие слова: «Будь счастлив, благородное сердце, будь благословен за все добро, которое ты сделал и совершишь в будущем, и пусть моя благодарность останется в безвестности, как и твои добрые дела».