" Go into my study here , and I will show it to you . " And they both entered M. de Boville 's study . Everything was here arranged in perfect order ; each register had its number , each file of papers its place . The inspector begged the Englishman to seat himself in an arm-chair , and placed before him the register and documents relative to the Chateau d'If , giving him all the time he desired for the examination , while De Boville seated himself in a corner , and began to read his newspaper . The Englishman easily found the entries relative to the Abbe Faria ; but it seemed that the history which the inspector had related interested him greatly , for after having perused the first documents he turned over the leaves until he reached the deposition respecting Edmond Dantes . There he found everything arranged in due order -- the accusation , examination , Morrel 's petition , M. de Villefort 's marginal notes .
«Зайди в мой кабинет, и я тебе его покажу». И они оба вошли в кабинет г-на де Бовиля. Здесь все было устроено в совершенном порядке; у каждого реестра был свой номер, у каждой папки с бумагами было свое место. Инспектор попросил англичанина сесть в кресло и положил перед ним реестр и документы, относящиеся к замку Иф, предоставив ему столько времени, сколько он пожелает для допроса, в то время как де Бовилль уселся в углу. и начал читать свою газету. Англичанин легко нашел записи, касающиеся аббата Фариа; но, похоже, история, рассказанная инспектором, его очень заинтересовала, поскольку, прочитав первые документы, он перелистывал страницы, пока не добрался до показаний, касающихся Эдмона Дантеса. Там он нашел все в должном порядке: обвинение, допрос, ходатайство Морреля, пометки г-на де Вильфора на полях.