" Oh , " replied Caderousse , " did he know so little of his lovely betrothed ? Mercedes might have been a queen , sir , if the crown were to be placed on the heads of the loveliest and most intelligent . Fernand 's fortune was already waxing great , and she developed with his growing fortune . She learned drawing , music -- everything . Besides , I believe , between ourselves , she did this in order to distract her mind , that she might forget ; and she only filled her head in order to alleviate the weight on her heart . But now her position in life is assured , " continued Caderousse ; " no doubt fortune and honors have comforted her ; she is rich , a countess , and yet " -- Caderousse paused .
«О, — ответил Кадрусс, — неужели он так мало знал свою прекрасную невесту? Мерседес могла бы стать королевой, сэр, если бы корона возлагалась на головы самых прекрасных и умных. Состояние Фернана уже росло, и она развивалась вместе с его растущим состоянием. Она научилась рисованию, музыке — всему. Кроме того, я думаю, между нами, она сделала это для того, чтобы отвлечься и забыться; и она только набивала себе голову, чтобы облегчить тяжесть на сердце. Но теперь ее положение в жизни обеспечено, - продолжал Кадрусс, - без сомнения, удача и почести утешают ее; она богата, графиня, и все же, — Кадрусс помолчал.