Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

He thought a moment , cut a branch of a resinous tree , lighted it at the fire at which the smugglers had prepared their breakfast , and descended with this torch . He wished to see everything . He approached the hole he had dug , and now , with the aid of the torch , saw that his pickaxe had in reality struck against iron and wood . He planted his torch in the ground and resumed his labor . In an instant a space three feet long by two feet broad was cleared , and Dantes could see an oaken coffer , bound with cut steel ; in the middle of the lid he saw engraved on a silver plate , which was still untarnished , the arms of the Spada family -- viz. , a sword , pale , on an oval shield , like all the Italian armorial bearings , and surmounted by a cardinal 's hat ; Dantes easily recognized them , Faria had so often drawn them for him . There was no longer any doubt : the treasure was there -- no one would have been at such pains to conceal an empty casket . In an instant he had cleared every obstacle away , and he saw successively the lock , placed between two padlocks , and the two handles at each end , all carved as things were carved at that epoch , when art rendered the commonest metals precious . Dantes seized the handles , and strove to lift the coffer ; it was impossible . He sought to open it ; lock and padlock were fastened ; these faithful guardians seemed unwilling to surrender their trust . Dantes inserted the sharp end of the pickaxe between the coffer and the lid , and pressing with all his force on the handle , burst open the fastenings .

Он подумал немного, срезал ветку смолистого дерева, зажег ее у костра, на котором контрабандисты готовили себе завтрак, и спустился с этим факелом. Он хотел увидеть все. Он подошел к выкопанной им яме и теперь с помощью факела увидел, что его кирка действительно ударилась о железо и дерево. Он воткнул факел в землю и возобновил свою работу. В одно мгновение пространство три фута длиной и два фута шириной было очищено, и Дантес увидел дубовый сундук, обтянутый резанной сталью; посередине крышки он увидел на серебряной пластине, еще не запятнанной, герб семьи Спада, а именно меч, светлый, на овальном щите, как все итальянские гербы, увенчанный кардинальская шляпа; Дантес легко узнавал их, Фария так часто рисовала их для него. Сомнений уже не было: клад был здесь — никто бы не стал так стараться спрятать пустой ларец. В одно мгновение он устранил все препятствия и увидел один за другим замок, помещенный между двумя висячими замками, и две ручки на каждом конце, все резные, как резали вещи в ту эпоху, когда искусство делало драгоценными самые простые металлы. Дантес схватился за ручки и попытался поднять сундук; это было невозможно. Он попытался открыть его; замок и висячий замок были заперты; эти верные опекуны, казалось, не хотели отказываться от своего доверия. Дантес вставил острый конец кирки между сундуком и крышкой и, надавив изо всей силы на ручку, расстегнул застежки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому