Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

Any one else would have rushed on with a cry of joy . Dantes turned pale , hesitated , and reflected . " Come , " said he to himself , " be a man . I am accustomed to adversity . I must not be cast down by the discovery that I have been deceived . What , then , would be the use of all I have suffered ? The heart breaks when , after having been elated by flattering hopes , it sees all its illusions destroyed . Faria has dreamed this ; the Cardinal Spada buried no treasure here ; perhaps he never came here , or if he did , Caesar Borgia , the intrepid adventurer , the stealthy and indefatigable plunderer , has followed him , discovered his traces , pursued them as I have done , raised the stone , and descending before me , has left me nothing . " He remained motionless and pensive , his eyes fixed on the gloomy aperture that was open at his feet .

Любой другой бросился бы дальше с криком радости. Дантес побледнел, заколебался и задумался. «Ну, — сказал он себе, — будь мужчиной. Я привык к невзгодам. Я не должен расстраиваться, узнав, что меня обманули. Какая же тогда польза от всех моих страданий? Сердце разрывается, когда, окрыленное лестными надеждами, оно видит, что все его иллюзии рушатся. Фария мечтал об этом; Кардинал Спада не закопал здесь никаких сокровищ; возможно, он никогда не приходил сюда, а если и приходил, то Цезарь Борджиа, бесстрашный искатель приключений, скрытный и неутомимый грабитель, последовал за ним, обнаружил его следы, преследовал их, как это сделал я, поднял камень и, спустившись передо мной, ушел мне ничего». Он оставался неподвижным и задумчивым, устремив взгляд в мрачное отверстие, открытое у его ног.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому