If they took him to the cemetery and laid him in a grave , he would allow himself to be covered with earth , and then , as it was night , the grave-diggers could scarcely have turned their backs before he would have worked his way through the yielding soil and escaped . He hoped that the weight of earth would not be so great that he could not overcome it . If he was detected in this and the earth proved too heavy , he would be stifled , and then -- so much the better , all would be over . Dantes had not eaten since the preceding evening , but he had not thought of hunger , nor did he think of it now . His situation was too precarious to allow him even time to reflect on any thought but one .
Если бы его отвезли на кладбище и положили в могилу, он позволил бы засыпать себя землей, и тогда, поскольку была ночь, едва могильщики отвернулись бы, как он бы пробрался сквозь землю. податливую почву и сбежал. Он надеялся, что вес земли не будет настолько велик, что он не сможет его преодолеть. Если бы его в этом обнаружили и земля оказалась бы слишком тяжелой, его бы задушили, и тогда — тем лучше — все было бы кончено. Дантес не ел со вчерашнего вечера, но о голоде он не думал и не думал о нем сейчас. Его положение было слишком шатким, чтобы дать ему время обдумать какую-либо мысль, кроме одной.