" Silence , " he said , " or you are lost . We must now only think of you , my dear friend , and so act as to render your captivity supportable or your flight possible . It would require years to do again what I have done here , and the results would be instantly destroyed if our jailers knew we had communicated with each other . Besides , be assured , my dear Edmond , the dungeon I am about to leave will not long remain empty ; some other unfortunate being will soon take my place , and to him you will appear like an angel of salvation . Perhaps he will be young , strong , and enduring , like yourself , and will aid you in your escape , while I have been but a hindrance . You will no longer have half a dead body tied to you as a drag to all your movements . At length providence has done something for you ; he restores to you more than he takes away , and it was time I should die .
«Молчите, — сказал он, — или вы потерялись. Теперь мы должны думать только о тебе, мой дорогой друг, и действовать так, чтобы сделать твой плен приемлемым, а твое бегство возможным. Потребуются годы, чтобы повторить то, что я сделал здесь, и результаты были бы мгновенно уничтожены, если бы наши тюремщики узнали, что мы общались друг с другом. Кроме того, будьте уверены, мой дорогой Эдмон, темница, которую я собираюсь покинуть, недолго будет оставаться пустой; какое-нибудь другое несчастное существо вскоре займет мое место, и ты явишься ему ангелом спасения. Возможно, он будет молодым, сильным и выносливым, как вы, и поможет вам спастись, тогда как я был лишь помехой. К вам больше не будет привязано полумертвое тело, которое будет тормозить все ваши движения. Наконец провидение что-то сделало для вас; он возвращает тебе больше, чем забирает, и мне пора было умереть.