The stranger might have numbered sixty or sixty-five years ; but a certain briskness and appearance of vigor in his movements made it probable that he was aged more from captivity than the course of time . He received the enthusiastic greeting of his young acquaintance with evident pleasure , as though his chilled affections were rekindled and invigorated by his contact with one so warm and ardent . He thanked him with grateful cordiality for his kindly welcome , although he must at that moment have been suffering bitterly to find another dungeon where he had fondly reckoned on discovering a means of regaining his liberty .
Незнакомцу могло быть шестьдесят или шестьдесят пять лет; но некоторая живость и видимость энергичности в его движениях позволяли предположить, что он состарился больше от плена, чем от времени. Восторженное приветствие своего юного знакомого он принял с видимым удовольствием, как будто его охлажденная привязанность возродилась и оживилась от общения с таким теплым и пылким человеком. Он с благодарной сердечностью поблагодарил его за радушный прием, хотя, должно быть, в тот момент он горько страдал, находя другое подземелье, где он с любовью рассчитывал найти способ вернуть себе свободу.