" What ails you , baron ? " he exclaimed . " You appear quite aghast . Has your uneasiness anything to do with what M. de Blacas has told me , and M. de Villefort has just confirmed ? " M. de Blacas moved suddenly towards the baron , but the fright of the courtier pleaded for the forbearance of the statesman ; and besides , as matters were , it was much more to his advantage that the prefect of police should triumph over him than that he should humiliate the prefect .
— Что с вами, барон? воскликнул он. «Вы выглядите совершенно ошеломленным. Имеет ли ваше беспокойство какое-либо отношение к тому, что сказал мне г-н де Блакас и что г-н де Вильфор только что подтвердил? Господин де Блакас внезапно двинулся к барону, но испуг придворного заставил государственного деятеля проявить снисходительность; кроме того, при сложившихся обстоятельствах ему было гораздо выгоднее, чтобы префект полиции восторжествовал над ним, чем чтобы он унизил префекта.