M. de Blacas returned as speedily as he had departed , but in the ante-chamber he was forced to appeal to the king 's authority . Villefort 's dusty garb , his costume , which was not of courtly cut , excited the susceptibility of M. de Breze , who was all astonishment at finding that this young man had the audacity to enter before the king in such attire . The duke , however , overcame all difficulties with a word -- his majesty 's order ; and , in spite of the protestations which the master of ceremonies made for the honor of his office and principles , Villefort was introduced .
Господин де Блакас вернулся так же быстро, как и ушел, но в передней ему пришлось обратиться к власти короля. Запыленное одеяние Вильфора, его костюм не придворного покроя возбудили восприимчивость г-на де Бреза, который весь был изумлен, обнаружив, что этот молодой человек имел наглость предстать перед королем в таком наряде. Герцог, однако, преодолел все трудности словом — приказом его величества; и, несмотря на протесты, сделанные церемониймейстером в защиту чести его должности и принципов, Вильфор был представлен.