Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" Madame , " replied Villefort , with a mournful smile , " I have already had the honor to observe that my father has -- at least , I hope so -- abjured his past errors , and that he is , at the present moment , a firm and zealous friend to religion and order -- a better royalist , possibly , than his son ; for he has to atone for past dereliction , while I have no other impulse than warm , decided preference and conviction . " Having made this well-turned speech , Villefort looked carefully around to mark the effect of his oratory , much as he would have done had he been addressing the bench in open court .

«Мадам, — ответил Вильфор с печальной улыбкой, — я уже имел честь заметить, что мой отец — по крайней мере, я на это надеюсь — отрекся от своих прошлых ошибок и что в настоящий момент он является твердым и ревностный друг религии и порядка - возможно, лучший роялист, чем его сын; ибо он должен искупить прошлые пренебрежения, в то время как у меня нет другого побуждения, кроме теплых, решительных предпочтений и убеждений». Произнеся эту хорошо продуманную речь, Вильфор внимательно огляделся по сторонам, чтобы оценить эффект своего ораторского искусства, точно так же, как он сделал бы, если бы выступал перед коллегией в открытом судебном заседании.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому