Fernand 's paleness appeared to have communicated itself to Danglars . As for Fernand himself , he seemed to be enduring the tortures of the damned ; unable to rest , he was among the first to quit the table , and , as though seeking to avoid the hilarious mirth that rose in such deafening sounds , he continued , in utter silence , to pace the farther end of the salon .
Бледность Фернана, казалось, передалась Данглару. Что касается самого Фернана, то он, казалось, терпел пытки проклятых; не в силах отдохнуть, он в числе первых вышел из-за стола и, как бы стараясь избежать веселого веселья, поднимавшегося в таких оглушительных звуках, продолжал в совершенном молчании расхаживать по дальнему концу салона.