" Well , never mind that , neighbor Caderousse ; it is not worth while to contradict me for such a trifle as that . ' Tis true that Mercedes is not actually my wife ; but , " added he , drawing out his watch , " in an hour and a half she will be . "
- Ну, не беда, сосед Кадрусс, не стоит возражать мне из-за такого пустяка. Это правда, что Мерседес на самом деле не моя жена; но, — прибавил он, вынимая часы, — она будет через полтора часа.