It may be easily imagined how the relationship between Aramis and a seamstress who called the queen her sister amused the young men ; but Aramis , after having blushed two or three times up to the whites of his eyes at the gross pleasantry of Porthos , begged his friends not to revert to the subject again , declaring that if a single word more was said to him about it , he would never again implore his cousins to interfere in such affairs .
Легко себе представить, как забавляли юношей отношения между Арамисом и швеей, называвшей царицу своей сестрой; но Арамис, покраснев два или три раза до белков глаз от грубой шутки Портоса, умолял своих друзей больше не возвращаться к этой теме, заявляя, что, если ему будет сказано хоть одно слово больше по этому поводу, он никогда больше не стал бы умолять своих кузенов вмешиваться в подобные дела.