Felton continued to descend . Near the bottom of the ladder , when he found no more support for his feet , he clung with his hands ; at length , arrived at the last step , he let himself hang by the strength of his wrists , and touched the ground . He stooped down , picked up the bag of money , and placed it between his teeth . Then he took Milady in his arms , and set off briskly in the direction opposite to that which the patrol had taken . He soon left the pathway of the patrol , descended across the rocks , and when arrived on the edge of the sea , whistled .
Фелтон продолжал спускаться. У подножия лестницы, когда он больше не нашел опоры для ног, он ухватился за нее руками; наконец, достигнув последней ступеньки, он позволил себе повиснуть на силе запястий и коснулся земли. Он наклонился, взял мешок с деньгами и зажал его в зубах. Затем он взял миледи на руки и быстрым шагом направился в сторону, противоположную той, по которой пошел патруль. Вскоре он ушел с пути патруля, спустился по скалам и, достигнув кромки моря, свистнул.