Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Три мушкетера / Three musketeers B1

" All that the heart of a woman could contain of haughty contempt and disdainful words , I poured out upon this man . Doubtless he was accustomed to such reproaches , for he listened to me calm and smiling , with his arms crossed over his breast . Then , when he thought I had said all , he advanced toward me ; I sprang toward the table , I seized a knife , I placed it to my breast .

«Все, что могло вместить женское сердце из высокомерного презрения и презрительных слов, я излила на этого мужчину. Несомненно, он привык к таким упрекам, потому что слушал меня спокойно и улыбаясь, скрестив руки на груди. Затем, когда он подумал, что я сказал все, он подошел ко мне; Я кинулся к столу, схватил нож, приставил его к груди.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому