Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Три мушкетера / Three musketeers B1

But this time she had to contend with an unpolished nature , concentrated and insensible by force of austerity . Religion and its observances had made Felton a man inaccessible to ordinary seductions . There fermented in that sublimated brain plans so vast , projects so tumultuous , that there remained no room for any capricious or material love -- that sentiment which is fed by leisure and grows with corruption . Milady had , then , made a breach by her false virtue in the opinion of a man horribly prejudiced against her , and by her beauty in the heart of a man hitherto chaste and pure . In short , she had taken the measure of motives hitherto unknown to herself , through this experiment , made upon the most rebellious subject that nature and religion could submit to her study .

Но на этот раз ей пришлось бороться с неотшлифованной натурой, сосредоточенной и бесчувственной силой аскезы. Религия и ее соблюдение сделали Фелтона человеком, недоступным для обычных соблазнов. В этом сублимированном мозгу бродили столь обширные планы, столь бурные проекты, что не оставалось места какой-либо капризной или материальной любви — тому чувству, которое питается досугом и растет с разложением. Миледи, таким образом, своей ложной добродетелью нанесла брешь в глазах человека, ужасно предубежденного против нее, и своей красотой в сердце человека, до сих пор целомудренного и чистого. Короче говоря, она измерила до сих пор неизвестные ей мотивы посредством этого эксперимента, проведенного над самым непокорным предметом, который природа и религия могли подвергнуть ее изучению.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому