Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Три мушкетера / Three musketeers B1

" My dear Cousin , I think I shall make up my mind to set out for Bethune , where my sister has placed our little servant in the convent of the Carmelites ; this poor child is quite resigned , as she knows she can not live elsewhere without the salvation of her soul being in danger . Nevertheless , if the affairs of our family are arranged , as we hope they will be , I believe she will run the risk of being damned , and will return to those she regrets , particularly as she knows they are always thinking of her . Meanwhile , she is not very wretched ; what she most desires is a letter from her intended . I know that such viands pass with difficulty through convent gratings ; but after all , as I have given you proofs , my dear cousin , I am not unskilled in such affairs , and I will take charge of the commission . My sister thanks you for your good and eternal remembrance .

«Мой дорогой кузен, я думаю, что приму решение отправиться в Бетьюн, где моя сестра поместила нашу маленькую служанку в монастырь кармелитов; эта бедная девочка совершенно смирилась, поскольку знает, что не может жить где-либо еще без спасение ее души находится в опасности. Тем не менее, если дела нашей семьи будут устроены, как мы надеемся, она будет подвергнута риску быть проклятой и вернется к тем, о ком сожалеет, особенно потому, что она знает, что они всегда думают о ней. Между тем она не очень несчастна; больше всего она желает получить письмо от своего предназначения. Я знаю, что такие яства с трудом проходят через монастырские решетки; но в конце концов, как я уже доказал, мой дорогой кузен, я не лишен опыта в таких делах и возьму на себя руководство комиссией. Моя сестра благодарит Вас за добрую и вечную память.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому